30.07.2010
EtusivuTurun yksikköTutkintoDiakPalveluDiakYhteystiedotIn English

IISE – Training SL interpreters: International Settings


The main objective of IISE is to develop sign language interpreter education for interpreting in international settings and raise awareness of the good professional practices that facilitate this participation. The Deaf participate more and more in different international events, where interpretation is often provided in several different languages. Interpreters of spoken languages have a longstanding experience of cooperation in such settings. Sign language interpreters, however, are more used to work independently and solely with the client, although collaboration with colleagues would be equally beneficial for SL interpreters.

The main outputs of IISE are:
1. Education package for “Sign Language Interpreting in International Settings”
2. DVD-ROM compiling the pedagogical plans and teaching materials
3. Two test courses: a videoconference seminar for beginners and a 4-day course for participants with some experience of interpreting in international settings
4. Web-based “Quick Guide to Working with International Interpreter Teams”.

Duration: 1.1.2009–31.12.2010
Cooperating partners: The Estonian Association of Sign Language Interpreters (Estonia), The Public Foundation for the Equal Opportunities of Persons with Disabilities (Hungary), Hogeschool Utrecht University of Applied Sciences (the Netherlands), Maya de Wit, tolk NGT & ASL (the Netherlands)
Associate partners: The European Forum of Sign Language Interpreters (efsli), The European Union of the Deaf (EUD) and The International Association of Conference Interpreters (AIIC)
Funding: LLP – Transversal Programme: Multilateral Projects KA2 Languages