17.05.2012
EtusivuTurun yksikköTutkintoDiakPalveluDiakYhteystiedotIn English

Viittomakielentulkin koulutusohjelma


Monitaitoinen tulkkauksen ammattilainen - uudistettu opetussuunnitelma!

Viittomakielentulkin koulutusohjelmassa Diakin Turun toimipaikassa koulutetaan monitaitoisia viittomakielen kääntämisen ja tulkkauksen ammattilaisia yhteiskunnan tarpeisiin. Tutkintoa on uudistettu, syvennetty ja laajennettu vastaamaan ajankohtaisia haasteita. Opintoihin on sisällytetty viittomakielen ja suomen kielen välisen tulkkauksen lisäksi tulkkaus puhetta tukevilla ja korvaavilla kommunikaatiomenetelmillä puhevammaisille henkilöille sekä tukiviittomien ja tukimenetelmien pedagogiikkaa.

Diakissa tulkkikoulutusta toteutetaan tiiviissä yhteydessä työelämään mm. PalveluDiakin kautta toimivan tulkkiyrityksen, DiakOpin, kautta. DiakOppi on toiminut viittomakielen tulkkauksen palveluntuottajana syksystä 2010 lähtien. DiakOpin idea on että lehtori ja opiskelija toimivat mentori–aktori-tulkkiparina tarjoten tulkkauspalvelua työkentälle. Opiskelijat saavat tuntuman aitoon tulkkaustilanteeseen ohjatusti, ja lehtorit voivat pitää yllä työelämätaitojaan. DiakOpissa tehtävä työelämässä oppiminen on sisällytetty opetussuunnitelmaan.

Opintojen rakenne ja etenemisjärjestys

Koulutusohjelman uudessa opetussuunnitelmassa opinnot on teemoitettu lukukausittain siten, että osaaminen etenee spiraalimaisesti kohti laadukasta tulkkaustaitoa. Opetussuunnitelma on osittain integroitu suunnitelma, jolloin tietyt oppiaineet ja –sisällöt kulkevat sekä juonteina muiden opintojen ohella että omina erillisinä jaksoinaan. Viittomakieli, harjoittelu ja ammatillisuuden opinnot ovat em. integroituja opintoja.

Opintojensa ensimmäisten kahden vuoden aikana opiskelijat saavat vahvan pohjan viittomakielialalle sekä erilaisten kommunikaatiomenetelmien ja asiakasryhmien laajaan tuntemukseen. Toisen opiskeluvuoden lopussa jokainen opiskelija valitsee soveltuvuutensa ja kiinnostuksensa perusteella suuntautumisensa joko kielten väliseen tulkkaukseen tai kielensisäiseen tulkkaukseen ja pedagogiikkaan.

Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että opinnot painottuvat joko suomalaisen viittomakielen ja suomen kielen väliseen tulkkaukseen tai tulkkaus toteutuu suomen kielen lisäksi jollakin puhetta tukevalla tai korvaavalla kommunikaatiomenetelmällä. Jälkimmäiseen vaihtoehtoon sisältyy myös pedagogisten taitojen hankkiminen tukiviittomien ja tukimenetelmien opetusalalla. Kirjoitustulkkauksen voi valita molemmissa vaihtoehdoissa vapaasti valittaviksi opinnoiksi.

Lukukaudet keskittyvät teemoittain tulkin työn keskeisiin toimintaympäristöihin tai näkökulmiin. Kahden ensimmäisen opiskeluvuoden aikana toimintaympäristöä tarkastellaan yleisesti opetellen siellä käytössä olevat prosessit sekä sanaston molemmilla työkielillä. Kahtena viimeisenä opiskeluvuotena samat toimintaympäristöt käydään läpi uudelleen niissä tulkkaamisen näkökulmasta.

Tutustu koulutusohjelman tutkintorakenteeseen ja sisältöön tarkemmin Diakin sähköisessä opinto-oppaassa.

Viittomakielentulkin koulutusohjelmaan haetaan seuraavan kerran kevään yhteishaussa 5.3. - 3.4.2012.




Viittomakielentulkin koulutusohjelma mukana yhteishaussa 5.3.-3.4.2012